现代教育-专注多语种培训21年!多语种|现代留学|日本商务能力认定考试
咨询电话:029-85205692
现代教育-专注多语种培训17年!

课程咨询

09:00
|
21:00

电话咨询

029-85205692
您的位置:首页> 意语 > 学习资讯 > 意语学习 >一篇帖子教你识别欧洲名画里的常见神话人物

一篇帖子教你识别欧洲名画里的常见神话人物

发布时间:2017-05-15 10:08:44来源:沪江意语阅读量:0

  距上次出的那篇博物馆里那些罗马皇帝的故事已经很久了,今天小编就来带走近博物馆里的那些画,那些个画背后的故事。还在为看不懂那些画里的人是谁,画的什么内容而烦恼吗?快来看一看这些画背后的故事吧!

  


  1. Minotauro 弥诺陶洛斯

  Minosse che era il re di Creta disse a Poseidone di inviargli un toro come simbolo di apprezzamento degli dei verso di lui in qualità di sovrano, promettendo di sacrificarlo in onore di Dio. Poseidone gli mandò un bellissimo e potente toro di grande valore. Minosse vedendo la bellezza del animale decise di tenerlo per le sue mandrie, e di sacrificare di nascosto un altro animale. Poseidone però se ne accorse immediatamente e per punirlo fece innamorare sua moglie del toro. Dall'unione tra la moglie e l’animale nacque il Minotauro: un animale mostruoso e feroce metà uomo metà toro di.

  米诺斯是克里特岛的国王,有一天他请求海神波塞冬赐予他一头牛,以此来显示自己是受众神赏识的君主,他承诺把这头牛献祭给神灵。于是波塞冬就给了他一头非常漂亮而又强壮的价值很高的牛。米诺斯看到这么美的牛,就决定留下这头牛,然后偷偷地用另外一只代替祭祀给神灵。但是波塞冬立马就发现了,为了惩罚他,就让他的妻子爱上了那头牛。于是他的妻子就和那头牛生了一个孩子,这就是弥诺陶洛斯,牛头人身的怪物。

  


  很多地方都会出现这个牛头人身的怪兽,他的出身原来是这样,也算是个国王的儿子!

  2. Dedalo e Icaro 代达洛斯和伊卡洛斯

  Dedalo,nato ad Atene fu il primo architetto ed il primo scultore del mondo. Dedalo era così famoso che Minosse,potente re di Creta,lo chiamò nella sua isola per affidargli un lavoro molto importante:costruire un palazzo-prigione ove rinchiudere suo figlio Minotauro,un uomo con la testa di toro. Dedalo si recò dunque a Creta portando con sé il giovane figlio Icaro. Finito di costruire il labirinto,Dedalo chiese al re di poter far ritorno in patria ma Minosse,per paura che l’architetto rivelasse il suo segreto,lo fece rinchiudere proprio dentro al labirinto insieme al figlio Icaro. Ma poiché la loro prigione non aveva soffitto, Dedalo osservando il volo degli uccelli, ebbe l’idea di costruire delle ali per poter fuggire. Costruì il telaio di due paia di ali,poi le ricoprì con le piume che gli uccelli, volando, avevano perso e le saldò con la cera delle candele. Quando le ali furono pronte le applicò prima sulle spalle del figlio, poi su di sé raccomandando di non volare troppo vicino al sole. Ma il ragazzo preso dalla gioia del volo,dimenticò i consigli del padre,si avvicinò troppo al sole,la cera che univa le piume con il calore si sciolse ed Icaro cadde in mare.

  代达洛斯出生在雅典,是世界上第一个建筑师和雕塑家,代达洛斯是如此的有名以至于克里特岛强大的国王米诺斯招他来克里特岛,授予他一项非常重要的工作。那就是建造一个监狱式的城堡用来关押他的儿子弥诺陶洛斯,他是一个牛头人身的怪物。代达洛斯因此带着他的儿子伊卡洛斯前往克里特岛,在完成建造迷宫之后,代达洛斯请求回到自己的祖国,但是米诺斯怕他会揭露自己的秘密,就把他和他儿子一起关在了迷宫里。但是因为这个迷宫没有天花板,代达洛斯在看鸟儿飞翔的时候,想到了一个造一双翅膀逃走的主意。他先造了一双翅膀的骨架,然后用鸟儿飞过这里落下的羽毛覆盖住骨架,用蜡烛的蜡连接羽毛。当翅膀准备好的时候,他先把它装到了他儿子的肩膀上,然后叮嘱他不要飞得太靠近太阳。但是伊卡洛斯飞得太兴起了,忘记了父亲的嘱托,太靠近太阳,连接羽毛的蜡在高温下就熔化了,伊卡洛斯就坠入海洋,溺死了。

  


  这两个装着翅膀的一老一小也挺常见的吧~

  3.Teseo e il filo di arianna 忒修斯和阿里阿德涅的线

  Teseo ,figlio del re di Atene,era un principe molto coraggioso; sentito che per il Minotauro faceva ancora molte vittime innocenti, decise di uccidere il terribile mostro che viveva nel labirinto. Giunse quindi a Creta e fu ospitato nel palazzo del re. Arianna ,la bellissima figlia di Minosse,vedendo Teseo così giovane e fiero, subito se ne innamorò. “Ho straniero,so che tu sei valoroso,ma anche se riuscirai ad uccidere il Minotauro,ti sarà impossibile uscire dal labirinto, io posso aiutarti. Domattina prima che tu sia condotto nel labirinto, ti darò un gomitolo di filo ed un pugnale dalla lama avvelenata”. “Un gomitolo?” chiese Teseo “e che ne farò?.” “Lascerai che si svolga all’interno del labirinto e seguendo il filo ritroverai l’uscita” replicò la fanciulla. Così avvenne:Teseo entrò nel labirinto, affrontò il Minotauro colpendolo con il pugnale avvelenato, quindi, seguendo il filo di Arianna riuscì a ritrovare l’uscita e a ritornare salvo in patria.

  忒修斯是雅典国王的儿子(亦说是海神波塞冬的儿子),是一个非常英勇的王子。他听说弥诺陶洛斯仍在杀害很多无辜者之后,决定去杀掉这个生活在迷宫里的可怕的怪兽。因此他来到了克里特岛,在国王的宫殿里受到了招待。米诺斯有个非常漂亮的女儿阿里阿德涅,她看到忒修斯是如此年轻英勇,立马就爱上他了。“外乡人啊!我知道你非常的英勇,但是即使你能杀掉弥诺陶洛斯,你也不可能从迷宫里出来的,我可以帮助你。明天早上在你去迷宫之前,我给你一团线和一把刀刃有毒的匕首”。“一个线团?”忒修斯问道。“我该怎么用呢?”“你把它在迷宫内部展开,然后跟着线的方向,你就能找到回来的出口了。”这个少女回答道。于是忒修斯就走进迷宫,他用有毒的匕首杀了弥诺陶洛斯,然后跟着阿里阿德涅的线,他成功地找到了出口,平安地回到了雅典。

  


  看到女孩儿手里的线团没有?这就是这个故事的标志哦,看到这个就知道讲的是这个故事啦

  4. Arianna e Bacco 阿里阿德涅和巴克科斯

  Presa dalla disperazione, dopo la scomparsa dell’amato Teseo; Arianna iniziò a vagare per l’isola, ma subito si rese conto di essere da sola. La luna, ormai alta nel cielo, illuminò il mare e la triste fanciulla vide le vele dell’imbarcazione di Teseo allontanarsi a gran velocità. La disperazione, a questo punto, fu totale. Arianna iniziò a piangere senza tregua e il suo dolce e triste lamento arrivò fino alle orecchie del dio del vino, Bacco. Giunto sull’isola per consolare la ragazza, rimase tanto affascinato dalla sua bellezza da decidere di prenderla in moglie.

  阿里阿德涅在她心爱的忒修斯消失之后,非常地绝望,开始在克里特岛上游走,但是她立刻发现自己是孤身一人。现在月亮已经高高地挂在空中,照亮了大海,伤心的少女看着忒修斯的船只的帆快速地远去。绝望,在这一刻,充斥着她的整颗心。阿里阿德涅开始不停地哭泣,她甜蜜而又悲伤的抱怨传到了酒神巴克科斯的耳朵里。巴克科斯来到这个小岛安慰她,被她的美丽深深地吸引了,于是决定娶她做妻子。

  La fanciulla accettò la proposta di Dioniso, venuto così amorevolmente in suo aiuto. Quest’ultimo, inoltre, prese la corona indossata dalla fanciulla e la lanciò in cielo formando una costellazione, la cosiddetta Corona Boreale, ovvero una piccola costellazione dell’emisfero nord, le cui stelle principali formano un arco semicircolare. Al posto della corona da principessa Bacco donò ad Arianna un diadema di stelle con il quale la ragazza, da quel momento in poi, visse tra gli dei dell’Olimpo.

  少女接受了巴克科斯的求婚,他以如此和蔼的方式帮助了这个少女。另外,他还将少女头上的花冠扔到空中形成了一个星座,就是我们所说的北冕座,是一个很小的北半球的星座,呈半拱形状。巴克科斯赠给阿里阿德涅一个星星王冠以代替原先的花冠,从此以后,阿里阿德涅就和众神一起生活在奥林匹斯山上。

  


  看到那个小天使手上的星星冠了吗,这就是阿里阿德涅的标志

  5. Il re Mida 国王迈斯达

  In Frigia ,antica regione dell’Asia Minore, c’era il palazzo del re Mida,sovrano molto ricco,ma non molto furbo. Un giorno gli apparve Bacco,dio del vino, cui Mida aveva reso un grosso favore e gli dissi:”caro Mida cosa posso fare per ringraziarti? Io posso realizzare qualunque desiderio”. “dato che vuoi essere generoso, ti prego fai che ogni cosa da me toccata diventi d’oro.” “Va bene sarai accontentato.”Re Mida, rimasto solo, si precipitò subito in giardino per collaudare il dono.

  在弗里吉亚,小亚细亚的一个古老的大区,曾经有个国王迈斯达的宫殿。国王很有钱但是却不怎么聪明。有一天酒神巴克科斯出现在他面前,迈斯达曾经帮了他一个大忙,他对迈斯达说“亲爱的迈斯达,我可以给你什么来作为感谢呢?我可以实现你任何的愿望”。“鉴于你想要这么慷慨,我请求你让我碰到的每一件东西都变成金子。”“好的,你将会如愿以偿”迈斯达国王,在他一个人的时候,立马冲向花园试验他得到的恩惠。

  Toccò una palma e subito l’albero divenne d’oro massiccio; sarò ricco gridava il re correndo e toccando tutto ciò che incontrava. Venne l’ora di cena e affamato si accinse a mangiare ma……il pollo divenne un pezzo d’oro durissimo da toccare e il vino….un blocco del prezioso metallo. Mida, allora di rese conto di quanto fosse stata sciocca la sua richiesta e cominciò a piangere e a invocare il dio Bacco che generosamente lo liberò dall’incantesimo.

  他碰了一棵月桂树,那棵树立马变成了金块,我将会变富,国王边跑边大叫着触摸他遇到的每样东西。到了吃晚饭的时候,他觉得饿了,正准备要吃饭的时候,但是……他一碰到鸡肉,鸡肉变成了坚硬无比的金块,再碰酒……酒也变成了金块。迈斯达这才发现自己的请求有多么的愚蠢,然后开始大哭,开始祈求酒神能够慷慨地将他从这个魔法中解救出来。

  Ma qualcun’altro s’incaricò di punire il re di Frigia e fu Apollo, dio della musica e della poesia. Mida era anche molto presuntuoso e dava giudizi e si vantava di essere un vero esperto di musica, quindi Apollo decise di vendicarsi e…. fece spuntare al re delle grandissime orecchie d’asino.

  但是有其他人想要惩罚这个弗里吉亚的国王,那就是阿波罗,音乐和诗歌之神。迈斯达曾经非常的自负,妄下评论,自以为是个真正的音乐专家,因此阿波罗决定要报复他…他让国王长出一双超级大的驴耳朵。

  


  驴耳朵国王迈斯达

  6. La ninfa Eco 仙女厄科

  La madre di Narciso, quando era ancora piccolo, essendo preoccupata per il suo futuro, consultò il profeta Tiresia che gli disse che Narciso avrebbe raggiunto la vecchiaia solo “se non avesse mai conosciuto se stesso”. Egli, così, crebbe, diventando un ragazzo di tale bellezza per cui tutti gli abitanti della città si innamoravano di lui. Un giorno, mentre era a caccia di cervi, venne seguito furtivamente dalla ninfa Eco, che voleva parlargli ma, purtroppo, era incapace di farlo poichè era costretta a ripetere solo le ultime parole di ciò che gli veniva detto. Così incominciò a ripetere le parole di Narciso, che, sentiti dei passi, gridò: “Chi è là?”. Continuò così finchè non corse da lui e lo abbracciò, ma il fanciullo la respinse bruscamente, spezzandole il cuore. Così la ragazza passò il resto della sua vita a vagare per le strade gemendo il suo amore.

  那耳克索斯是的母亲在他还很小的时候,就为他的将来担心,向一位预言家伊特西亚斯征求意见,他说那耳克索斯能活到老只要“如果他从来都不认识他自己的话”。他就这样一天天成长,长成了一个非常漂亮的少年,城里所有的居民都爱上了他。有一天,当他去狩猎的时候,被一个仙女偷偷摸摸地跟随着。这个仙女叫厄科,她想要和他讲话,但是可惜的是她不能这么做,因为她被迫只能重复别人对她说的话的最后几个字。于是她开始重复那耳克索斯说的话,也就是他听到脚步声之后,大喊的“谁在那儿?”她一直重复这句话,直到她奔向他,拥抱他,但是少年粗鲁地推开了他,厄科的心都碎了。于是这个仙女整个余生都在街上游荡,哽咽着她的爱情。

  


  可怜的小仙女,被自己的心上人这么粗鲁地推开了

  7. Narciso 那耳克索斯

  Nemesi, ascoltati i suoi lamenti, decise di punire Narciso: mentre era nel bosco, lo fece imbattere in una pozza profonda. Egli si accucciò per bere e si innamorò del riflesso visto nell’acqua. Resosi conto che quel riflesso era il suo e che, quindi, era un amore impossibile, si lasciò morire. Le Naiadi e le Driadi, quando andarono a prendere il suo corpo, trovarono solo il fiore narciso.

  涅墨西斯,听到了她是抱怨之后,决定惩罚那耳克索斯:当他在灌木丛里的时候,她让他遇到一口很深的水坑。他蹲下来喝水的时候,爱上了水中的倒影。他发现水中的倒影就是他自己,而这是一种不可能的爱情,于是他就憔悴而死。当那伊阿得斯和德律阿得斯(两个仙女)去收拾他的尸体的时候,只发现了水仙花。

  


  难以置信,真有那么自恋的人,可怜可悲!

  8. Cassandra 卡珊德拉

  Durante la presa di Troia i greci si macchiarono di azioni orrende. Una di queste fu lo stupro di Cassandra, figlia del re di Troia Priamo e sacerdotessa di Apollo, da parte di Aiace, uno dei più valorosi guerrieri al comando di Agamennone. Cassandra si era rifugiata nel Tempio della dea Atena ma i greci uccise le poche guardie troiane rimaste penetrarono nel Tempio. Aiace prese Cassandra, che si era aggrappata alla statua di Atena, con la violenza. Per questo tutti i principi greci furono puniti dagli dei: Aiace morì durante il rientro in Grecia.

  在特洛伊战争的时候,希腊人做了很多坏事。其中之一就是埃阿斯,阿伽门农门下最强大的战士之一,他强奸了卡珊德拉,她是特洛伊国王普里阿摩斯的女儿,也是阿波罗的女祭司。卡珊德拉逃到雅典娜神庙中,但是希腊人杀掉驻守在那儿的几个特洛伊守卫,闯了进去。卡珊德拉抱住雅典娜神像,但是埃阿斯粗鲁地将她拖走。因为这个所有的希腊王子都被神灵惩罚了: 埃阿斯死在了返回希腊的途中。

  


  这个抱住雅典娜女神像的就是著名的卡珊德拉,和她有关的故事可多了

  这些画中的故事是不是很有意思啊!小编就希望你们呢要记住这些人物的特征,下次再看到他们就能够和同伴讲一讲这画中的故事了,而不是十分钟看完所有的画,看完连画了什么都不知道。之后小编还会继续推出以博物馆为主题的文章,小伙伴们敬请期待哈~


免责声明:本站部分图片、文字来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除或联系我们以便奉上稿酬!
现代教育多语种试听课
课程推荐
联系我们
  • 小寨校区

    现代教育小寨校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安南路小寨嘉汇大厦11楼

    在线咨询

  • 大学城校区

    现代教育大学城校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼

  • 交大校区

    现代教育交大校区

    电话:029-85205692

    地址:交大三村西门正对面中国银行三楼

  • 现代留学

    现代教育现代留学

    电话:029-85205692

    地址:西安长安中路众邦大厦5楼

  • 宝鸡校区

    现代教育宝鸡校区

    电话:029-85205692

    地址:宝鸡市金台区陈仓园一路金九商务10F

    在线咨询

  • 郑州校区

    现代教育郑州校区

    电话:029-85205692

    地址:郑州市郑东新区平安大道永和龙子湖中央广场B座1029-1033室

    在线咨询

  • 深圳校区

    现代教育深圳校区

    电话:029-85205692

    地址:深圳市龙岗区龙城街道黄阁坑社区京基御景时代大厦南区

    在线咨询


合作伙伴
您的专属顾问-在线咨询v
关闭
课程咨询课程试听课程费用开班时间留学咨询
语言培训 出国留学 考级就业
咨询电话
029-85205692