现代教育-专注多语种培训21年!多语种|现代留学|日本商务能力认定考试
咨询电话:029-85205692
现代教育-专注多语种培训17年!

课程咨询

09:00
|
21:00

电话咨询

029-85205692
您的位置:首页> 法语 > 学习资讯 > 法国留学 >取个清新脱俗法语名字?先看看违法了吗?

取个清新脱俗法语名字?先看看违法了吗?

发布时间:2017-04-05 17:31:45来源:网络阅读量:0

  Les prénoms interdits en France

  在法国被禁止的名字

  小编按:当我们还在给自己的孩子起贱名来保佑他的平安时,法国法律告诉你,你违反了儿童的权益啦!但你知道法国人会给自己的孩子取名为Patriste和Joyeux吗?我想起了没头脑和不高兴......

  Au moment de choisir un prénom, certains futurs-parents souhaitent faire preuve d'originalité et donner un prénom peu commun à leur enfant, mais certains ne savent pas vraiment où situer la ligne rouge entre un nom rare, recherché, original et un prénom incongru, difficile à porter et qui suscitera la moquerie.

  在选择一个名字的时候,一些准父母希望他们孩子的名字能有新意,非大众化,但是有些人真的不清楚,罕见、讲究、原创性强的名字和不合适、难念、闹笑话的名字之间的界限何在。

  Afin de préserver l'intérêt de l'enfant, il n'est pas possible de leur attribuer certains prénoms. Une liste des prénoms interdits existe dans certains pays, mais pas en France. L'attribution du prénom d'enfant est réglementée par la loi du 8 janvier 1993, qui laisse une grande liberté de choix aux parents tant que le prénom choisi par leurs soins n'est pas contraire à l'intérêt de l'enfant.

  为了保护儿童的权益,一些名字在禁选之列。在一些国家存在一个名单,名单上列举了被禁止命名的名字,但法国没有这样的名单。给孩子取名这件事由1993年1月8日的一项法律所规范,法律给予了父母为孩子取名极大的自由,只要所选名字不违反儿童权益。

  Et si je veux donner un prénom original, comment cela se passe-t-il concrètement ?Depuis la loi citée plus haut (8 janvier 1993), l'officier d'État civil ne peut pas refuser le prénom choisi par les parents, cependant, si le prénom choisi présente un préjudice clairement établi pour l'enfant, il vous en informera probablement. Dans le cas où les parents imposent le prénom controversé, l'officier d'état-civil pourra prévenir le procureur de la république qui saisira le juge aux affaires familiales pour faire modifier, ou non, le prénom de l'enfant.

  如果我想取一个原创的名字,那该如何具体地取名呢?据上述法律(1993年1月8日),民事登记办公室不能拒绝父母所选择的名字, 但如果这个名字表现出了对孩子明显的偏见,他可能会指出。当父母取有争议的名字时,民事登记处的工作人员将通知国家检察官,检察官提交给家庭事务法官,来裁决是否需要修正孩子的名字。

  Des prénoms à éviter ?

  要避免的名字有哪些?

  Certaines affaires récentes ont marqué l'actualité et les parents ont été contraints de changer le prénom qu'ils souhaitaient donner à leur enfant.

  最近的一些案件表明一些父母被限制的新闻,他们不允许给孩子取名为他们希望取的名字。

  – L'affaire Mégane Renaud fut sans doute l'affaire la plus médiatisée, dans ce cas, il s'agissait de l'association du nom et du prénom qui pouvait porter préjudice à la fillette.

  –Mégane Renaud案可能是最受媒体关注的案件,在此案例中,这种姓名可能会为小女孩带来偏见。

  小编补充:

  Renault Mégane, automobile du constructeur français Renault

  Renault Mégane是法国雷诺汽车的一种型号。

  小编补充:代入一下,在中国,很难想象会有给自家娃取名叫五菱宏光的父母……

  – En 1997, le tribunal de Rennes a interdit le prénom Folavril

  –1997年,雷恩法院禁止 Folavril这一名字。

  小编补充: Folavril是法国香水Annick Goutal的一款香水。

  – en 2006, des parents « récidivistes » avaient tenté en vain appeler leur enfant Patriste puis Joyeux.

  –2006年,一些父母“惯犯”曾徒劳地试图给他们的孩子命名为 Patriste 和Joyeux

  小编补充:Patriste=pas triste,不伤心,这真是别出心裁啊。Joyeux是开心的意思。


免责声明:本站部分图片、文字来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除或联系我们以便奉上稿酬!
现代教育多语种试听课
课程推荐
联系我们
  • 小寨校区

    现代教育小寨校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安南路小寨嘉汇大厦11楼

    在线咨询

  • 大学城校区

    现代教育大学城校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼

  • 交大校区

    现代教育交大校区

    电话:029-85205692

    地址:交大三村西门正对面中国银行三楼

  • 现代留学

    现代教育现代留学

    电话:029-85205692

    地址:西安长安中路众邦大厦5楼

  • 宝鸡校区

    现代教育宝鸡校区

    电话:029-85205692

    地址:宝鸡市金台区陈仓园一路金九商务10F

    在线咨询

  • 郑州校区

    现代教育郑州校区

    电话:029-85205692

    地址:郑州市郑东新区平安大道永和龙子湖中央广场B座1029-1033室

    在线咨询

  • 深圳校区

    现代教育深圳校区

    电话:029-85205692

    地址:深圳市龙岗区龙城街道黄阁坑社区京基御景时代大厦南区

    在线咨询


合作伙伴
您的专属顾问-在线咨询v
关闭
课程咨询课程试听课程费用开班时间留学咨询
语言培训 出国留学 考级就业
咨询电话
029-85205692