现代教育-专注多语种培训21年!多语种|现代留学|日本商务能力认定考试
咨询电话:029-85205692
现代教育-专注多语种培训17年!

课程咨询

09:00
|
21:00

电话咨询

029-85205692
您的位置:首页> 意语 > 学习资讯 > 意语学习 >测测你对意大利人的“眼睛”多有了解

测测你对意大利人的“眼睛”多有了解

发布时间:2017-04-17 10:13:59来源:沪江意语阅读量:0

  火眼金睛、眼花缭乱,贼眉鼠眼、眉来眼去……中文里关于眼睛的成语数不胜数, 同样在意大利语中“眼睛”也“意味深长”,有的甚至和中文几乎一模一样!来测测你对意大利人的“眼睛”了解多少吧~

  


  意语原文如下,根据上下文判断文章中和occhi相关的短语是什么意思?

  (友情提示:小手慢点刷,可别呲溜一下看到后文的答案哦~)

  La principessa Sveva era davvero la (1) luce degli occhi di suo padre, il grande re Petronio. (2) Balzava subito agli occhi come il re (3) avesse le fette di salame sugli occhi, quando si trattava di sua figlia. Lui infatti la considerava ancora la sua piccola bambina, ma lei aveva ormai 18 anni ed era diventata una bellissima ragazza che (4) faceva gli occhi dolci alle guardie del palazzo, quando le incontrava nei corridoi del castello. Il re Petronio sembrava non vedere queste cose, e se per caso gli capitava di (5) vedere con la coda dell’occhio la giovane Sveva che (6) faceva l’occhiolino a un giovane nobile durante un ballo, Petronio (7) chiudeva un occhio e fingeva di non aver visto nulla. Un giorno arrivò nel palazzo il principe Filippo, figlio del re del Paese vicino. Quando Filippo e Sveva si videro, si innamorarono (8) in un batter d’occhio. Per alcuni mesi si incontrarono segretamente nei giardini del castello, cercando di non (9)dare nell’occhio , perché non erano pronti a confessare ai genitori il loro amore. Dopo un po’ di tempo, però i due deciso di sposarsi e quindi il principe Filippo decise di (10) parlare a quattr’occhi col re Petronio, per chiedergli il permesso di sposare sua figlia. Il re Petronio fu molto felice della richiesta di Filippo, e quindi il principe comprò a Sveva un anello di fidanzamento con un enorme diamante che (11) costava un occhio della testa. In primavera Filippo e Sveva si sposarono e vissero per sempre felici e contenti.

  (1) ESSERE LA LUCE DEGLI OCCHI DI QUALCUNO significa:

  a. essere il suo preferito

  b. aprire gli occhi

  c. essere odiati da qualcuno

  (2) BALZARE AGLI OCCHI significa:

  a. saltare molto alto

  b. non rendersi conto di qualcosa

  c. essere molto evidente

  (3) AVERE LE FETTE DI SALAME SUGLI OCCHI significa:

  a. avere sempre molta fame

  b. portare gli occhiali

  c. non rendersi conto di qualcosa

  (4) FARE GLI OCCHI DOLCI significa:

  a. cucinare una torta

  b. cercare di conquistare qualcuno con lo sguardo

  c. truccarsi gli occhi

  (5) VEDERE CON LA CODA DELL’OCCHIO significa:

  a. vedere qualcosa di sfuggita

  b. vedere qualcosa chiaramente

  c. non vedere niente

  (6) FARE L’OCCHIOLINO significa:

  a. sorridere

  b. strizzare un occhio

  c. toccarsi un occhio

  (7) CHIUDERE UN OCCHIO significa:

  a. fare un pisolino

  b. fingere di non vedere qualcosa

  c. togliersi gli occhiali

  (8) IN UN BATTER D’OCCHIO significa:

  a. in pochissimo tempo

  b. in molto tempo

  c. in tre ore

  (9) DARE NELL’OCCHIO significa:

  a. dare un pugno in un occhio

  b. fare qualcosa di nascosto

  c. fare qualcosa in modo evidente

  (10) PARLARE A QUATTR’OCCHI significa:

  a. parlare molto

  b. parlare con un’altra persona in privato

  c. dire cose offensive

  (11) COSTARE UN OCCHIO DELLA TESTA significa:

  a. costare moltissimo

  b. costare molto poco

  c. pagare qualcosa in contanti

  题目都做好了吗?接下来是见证答案的时刻,可以拿出小本本记笔记哦~

  (1) ESSERE LA LUCE DEGLI OCCHI DI QUALCUNO significa:

  a. essere il suo preferito (某人的最爱)

  Ognuno di noi è la luce degli occhi dei genitori.

  我们每个人都是父母的心头肉。

  (2) BALZARE AGLI OCCHI significa:

  c. essere molto evidente(醒目突出)

  È una verità che balza agli occhi.

  这是明摆的事实。

  (3) AVERE LE FETTE DI SALAME SUGLI OCCHI significa:

  c. non rendersi conto di qualcosa(没有意识到某事)

  Anche se l'ho trattata bene, sembrava avesse le fette di salumi sugli occhi.

  尽管我对她很好,但她对此浑然不知。

  (4) FARE GLI OCCHI DOLCI significa:

  b. cercare di conquistare qualcuno con lo sguardo(抛媚眼、放电)

  Ai ragazzi piace fare gli occhi dolci alle belle ragazze.

  男生喜欢向漂亮的妹子放电。

  (5) VEDERE CON LA CODA DELL’OCCHIO significa:

  a. vedere qualcosa di sfuggita(斜视、用眼角看)

  Durante l’esame, vedeva il mio foglio sempre con la coda dell’occhio.

  考试的时候,他老偷瞄我的卷子。

  (6) FARE L’OCCHIOLINO significa:

  b. strizzare un occhio(挤眼示意、递眼色)

  Mi ha fatto l’occhiolino per non svelare i segreti.

  他向我使眼色让我别泄露秘密。

  (7) CHIUDERE UN OCCHIO significa:

  b. fingere di non vedere qualcosa(睁一只眼闭一只眼)

  Davanti al fenomeno della corruzione degli ufficiali, il governo non chiude un occhio.

  面对官员贪污腐败的现象,政府并没有睁一只眼闭一只眼。

  (8) IN UN BATTER D’OCCHIO significa:

  a. in pochissimo tempo(一瞬间、刹那间)

  Si sono innamorati in un batter d’occhio.

  他们一见钟情。

  (9) DARE NELL’OCCHIO significa:

  c. fare qualcosa in modo evidente(引人注目、醒目)

  Vorremmo cercare di non dare nell’occhio.

  我们想尽量保持低调。

  (10) PARLARE A QUATTR’OCCHI significa:

  b. parlare con un’altra persona in privato(面对面地、两人间交谈)

  Queste cose sono molto importanti quindi è meglio che parliamo a quattr’occhi.

  这些事情很重要,我们最好面谈。

  (11) COSTARE UN OCCHIO DELLA TESTA significa:

  a. costare moltissimo(价值连城)

  Questo ristorante ti costa un occhio della testa.

  这家餐厅会让你破费。

  


  宝宝们都做对了不?


免责声明:本站部分图片、文字来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除或联系我们以便奉上稿酬!
现代教育多语种试听课
课程推荐
联系我们
  • 小寨校区

    现代教育小寨校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安南路小寨嘉汇大厦11楼

    在线咨询

  • 大学城校区

    现代教育大学城校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼

  • 交大校区

    现代教育交大校区

    电话:029-85205692

    地址:交大三村西门正对面中国银行三楼

  • 现代留学

    现代教育现代留学

    电话:029-85205692

    地址:西安长安中路众邦大厦5楼

  • 宝鸡校区

    现代教育宝鸡校区

    电话:029-85205692

    地址:宝鸡市金台区陈仓园一路金九商务10F

    在线咨询

  • 郑州校区

    现代教育郑州校区

    电话:029-85205692

    地址:郑州市郑东新区平安大道永和龙子湖中央广场B座1029-1033室

    在线咨询

  • 深圳校区

    现代教育深圳校区

    电话:029-85205692

    地址:深圳市龙岗区龙城街道黄阁坑社区京基御景时代大厦南区

    在线咨询


合作伙伴
您的专属顾问-在线咨询v
关闭
课程咨询课程试听课程费用开班时间留学咨询
语言培训 出国留学 考级就业
咨询电话
029-85205692