现代教育-专注多语种培训21年!多语种|现代留学|日本商务能力认定考试
咨询电话:029-85205692
现代教育-专注多语种培训17年!

课程咨询

09:00
|
21:00

电话咨询

029-85205692
您的位置:首页> 德语 > 学习资讯 > 德语学习 >德语阅读:揭秘铁血宰相俾斯麦的侠骨柔情

德语阅读:揭秘铁血宰相俾斯麦的侠骨柔情

发布时间:2014-12-18 16:52:17来源:die Welt阅读量:0

  著名的铁血宰相俾斯麦曾在外交方面纵横驰骋,是19世纪下半夜欧洲政治舞台上的风云人物。对于他的政治生涯,大家早已是耳熟能详,可是这位铁血真男儿也有儿女情长的一面,你知道吗?

  Zu jener Zeit harrt der gelangweilte Pariser Botschafter des preußischen Königs Wilhelm I. darauf, als Ministerpräsident zurück in die Heimat berufen zu werden. Ein Abstecher in das pyrenäennahe Fischerdorf Biarritz soll Abwechslung verschaffen. Dort ist seine Leidenschaft für Katharina Orlowa angezündet,der Gemahlin des russischen Botschafters in Brüssel.

  那时候,这位被普鲁士国王威廉一世派驻巴黎而无所事事的大使终日期待着被调遣回祖国任命宰相一职,但是某次前往比利牛斯山渔村比利亚茨的游览却改变了这一状况。在那,他对俄罗斯驻布鲁塞尔大使之妻卡塔琳娜·奥尔洛娃的感情一发不可收拾。

  Beide begegnen sich zum ersten Mal – er ein stattlicher Mann um die 50, sie eine zarte Schönheit Anfang 20 – und trotz des Altersunterschiedes von 26 Jahren flammt Liebe auf. Katharina, eine junge Frau mit feinen Zügen und wachen Augen, ist zwar in Begleitung ihres Mannes; doch dem kriegsversehrten Nikolai Orlow fehlen neben einem Auge, einem Arm und einem "Teil seiner Mannbarkeit", wie Bismarck süffisant notierte, wohl auch die Energie für lange Strandspaziergänge. Er lässt seine Frau gerne mit dem Preußen von dannen ziehen. Dieser wiederum schwärmt in seiner Korrespondenz von der "köstlichsten aller Frauen" und gesteht seiner Schwester: "Ich bin in die schöne Prinzessin verliebt." Aber ihre Liebe indes überlebt den Sommer nicht. Der Preuße wird zum Ministerpräsidenten berufen, die Geschichte Europas nimmt den bekannten Lauf. Katharina stirbt schwer erkrankt wenige Jahre später.

  两人初见,他是知命之年成熟稳重的中年男人,她恰是桃李年华的曼妙女子,虽然隔着26岁的年龄差距,两人之间还是产生了爱的火花。卡塔琳娜,长相清秀,眼眸清澈,与丈夫同行;但是他的丈夫尼古拉·奥尔洛夫却因遭受战争蹂躏不仅少了一只眼睛,一条胳膊以及“男子气概的一部分”(俾斯麦曾讽刺地写道),也丧失了长时散步沙滩的能力。所以他乐意让自己的妻子和这位普鲁士人离开去散步。在俾斯麦与卡塔琳娜的通信中,他常赞美她是“最秀色可餐的女子”,而且在与他妹妹的通信中他也承认:“我爱上了这位美丽的公主。”然而,他们的爱情却没能在那年夏天幸存。因为这位普鲁士人被任命为宰相,此后欧洲的历史便朝着大家熟知的轨迹发展。几年后,卡塔琳娜因重病离世。

  Nicht von ungefähr, pflegte der Fürst doch zeitlebens innige Damenkontakte: "Ich bin zwar fortwährend excessiv verliebt, wechsle aber häufig den Gegenstand meiner Neigung", schrieb er einmal einem Freund. Die Seitensprünge hinderten ihn aber nicht daran, seiner Frau Johanna über fast 50 Jahre verbunden zu bleiben – was nicht zuletzt ihr Verdienst gewesen sein dürfte: Sie verzieh ihm auch jene Sommerwochen an der Seite Katharinas。

  不巧的是,这位公爵一生中和很多女士有亲密联系,有次他在给朋友的信中如此写道:“我虽然不断地坠入爱河,但是也常常更换爱慕的对象”。不过这些外遇却没能妨碍他的妻子约翰娜对他50多年的不离不弃——那次大概也不是她最后一次宽恕:她也原谅了那个夏天的几个星期里,他和卡塔琳娜的情事。



免责声明:本站部分图片、文字来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除或联系我们以便奉上稿酬!
现代教育多语种试听课
课程推荐
联系我们
  • 小寨校区

    现代教育小寨校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安南路小寨嘉汇大厦11楼

    在线咨询

  • 大学城校区

    现代教育大学城校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼

  • 交大校区

    现代教育交大校区

    电话:029-85205692

    地址:交大三村西门正对面中国银行三楼

  • 现代留学

    现代教育现代留学

    电话:029-85205692

    地址:西安长安中路众邦大厦5楼

  • 宝鸡校区

    现代教育宝鸡校区

    电话:029-85205692

    地址:宝鸡市金台区陈仓园一路金九商务10F

    在线咨询

  • 郑州校区

    现代教育郑州校区

    电话:029-85205692

    地址:郑州市郑东新区平安大道永和龙子湖中央广场B座1029-1033室

    在线咨询

  • 深圳校区

    现代教育深圳校区

    电话:029-85205692

    地址:深圳市龙岗区龙城街道黄阁坑社区京基御景时代大厦南区

    在线咨询


合作伙伴
您的专属顾问-在线咨询v
关闭
课程咨询课程试听课程费用开班时间留学咨询
语言培训 出国留学 考级就业
咨询电话
029-85205692