现代教育-专注多语种培训21年!多语种|现代留学|日本商务能力认定考试
咨询电话:029-85205692
现代教育-专注多语种培训17年!

课程咨询

09:00
|
21:00

电话咨询

029-85205692
您的位置:首页> 法语 > 学习资讯 > 法语学习 >马年说马:那些法语词组里的马儿们

马年说马:那些法语词组里的马儿们

发布时间:2014-05-12 15:39:05来源:阅读量:0




1. un remède de cheval

治马的药?


猛药、虎狼之药、烈性药物。


法语解释:Une manière de se soigner avec de très fortes doses, un remède trèsénergique.


比如说:Ce médicament que vous prenez est beaucoup trop fort pour vous: c’est unremède de cheval.

您服的这种药太厉害了:这可是虎狼之药。

 


2. cheval de bataille

战马?


最爱谈论的话题,最常用的论据。


法语解释:Avoir une idée dont on parle toujours


比如说:S’il enfourche son cheval de bataille, il sera intarissabe.

如果他谈论自己得意的话题,那一定会滔滔不绝。


3. changer un cheval borgne pour un aveugle

用独眼马换瞎马?


比喻越换越差,每况愈下,得不偿失。


法语解释:Faire une mauvaise affaire


比如说:Il croyait être plus heureux dans sa nouvelle place, mais j’ai bien peur qu’il n’ait changé son cheval borgne pour un aveugle.

他自以为新的处境更幸福,可我担心他得不偿失。


4. ne pas être un mauvais cheval

不是一匹坏马?


<俗>某人还不错。


法语解释:être plutôt gentil


比如:C’est pas le mauvais cheval.

<民>这个人不坏。


5. monter sur ses grands chevaux

骑上高头大马?


发怒,发火,发脾气。或是盛气凌人。


法语解释:Se mettre en colère. S’emporter. Prendre de haut.


比如:Dès qu’on a abordé ce sujet délicat, il est montésur ses grands chevaux.

只要一涉及这个棘手的主题,他就摆出一副高傲的样子。



免责声明:本站部分图片、文字来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除或联系我们以便奉上稿酬!
现代教育多语种试听课
课程推荐
联系我们
  • 小寨校区

    现代教育小寨校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安南路小寨嘉汇大厦11楼

    在线咨询

  • 大学城校区

    现代教育大学城校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼

  • 交大校区

    现代教育交大校区

    电话:029-85205692

    地址:交大三村西门正对面中国银行三楼

  • 现代留学

    现代教育现代留学

    电话:029-85205692

    地址:西安长安中路众邦大厦5楼

  • 宝鸡校区

    现代教育宝鸡校区

    电话:029-85205692

    地址:宝鸡市金台区陈仓园一路金九商务10F

    在线咨询

  • 郑州校区

    现代教育郑州校区

    电话:029-85205692

    地址:郑州市郑东新区平安大道永和龙子湖中央广场B座1029-1033室

    在线咨询

  • 深圳校区

    现代教育深圳校区

    电话:029-85205692

    地址:深圳市龙岗区龙城街道黄阁坑社区京基御景时代大厦南区

    在线咨询


合作伙伴
您的专属顾问-在线咨询v
关闭
课程咨询课程试听课程费用开班时间留学咨询
语言培训 出国留学 考级就业
咨询电话
029-85205692